Img. ID: 12908
The inscription on the right reads:
אתמר
רבי
[יוסי ברבי] חנינא אמר תפלות אבות תקנום
[אב]רהם תקן תפלת שחרית שנא' וישכם אברהם
[בב]קר אל המקום אשר עמד שם ואין עמידה
אלא תפלה שנא' ויעמד פינחס ויפלל: יצחק
תקן תפלת מנחה שנאמר ויצא יצחק לשוח
בשדה לפנות ערב ואין שיחה אלא תפ[לה שנא']
תפלה לעני כי יעטף ולפני ד' ישפוך [שיחו]
יעקב תקן תפלת ערבית שנא' ויפגע במק[ום וילן שם]
ואין פגיעה אלא תפלה
[CF. בבלי ברכות כו:ב]
*Bavli Berachot, 26b, with alterations (not rendered in translation, see original here)
(It has been stated: R. Jose son of R. Hanina said: The Tefillahs were instituted by the Patriarchs. R. Joshua b. Levi says: The Tefillahs were instituted to replace the daily sacrifices. It has been taught in accordance with R. Jose b. Hanina, and it has been taught in accordance with R. Joshua b. Levi. It has been taught in accordance with R. Jose b. Hanina: Abraham instituted the morning Tefillah, as it says, And Abraham got up early in the morning to the place where he had stood, and 'standing' means only prayer, as it says, Then stood up Phineas and prayed. Isaac instituted the afternoon Tefillah, as it says, And Isaac went out to meditate in the field at eventide, and 'meditation' means only prayer, as it says, A prayer of the afflicted when he fainteth and poureth out his meditation before the Lord. Jacob instituted the evening prayer, as it says, And he lighted [wa-yifga'] upon the place, and 'pegi'ah' means only prayer).
The inscription on the left reads:
תנו
רבנן איזהו עם הארץ כל
שאינו קורא קריאת שמע ערבית ושחרית
דברי ר' אליעזר ר' יהושע אומר
כל ש[אי]נו מניח תפילין בן עזאי
אומר כל שאין לו ציצית על בגדו
ר' נתן אומר כל שאין
לו מזוזה על פתחו ר' יונתן בן
יוסף אומר כל שיש לו בנים
ואינו מגדלם לתלמוד תורה
[=~ בבלי ברכות מז:ב]
*Bavli Berachot, 47b, with minor alterations (not rendered in translation, see original here)
(Our Rabbis taught: Who is an 'am ha-arez Anyone who does not recite the Shema' evening and morning. This is the view of R. Eliezer. R. Joshua says: Anyone who does not put on tefillin. Ben 'Azzai says: Anyone who has not a fringe on his garment. R. Nathan says: Anyone who has not a mezuzah on his door. R. Nathan b. Joseph says: Anyone who has sons and does not bring them up to the study of the Torah).