The rectangular tomb stone bears a Hebrew inscription surmounted by a scroll-shaped plate. The inscription is written in square, filled letters arranged in eight lines that read:
ב.ד.ה. (ברוך דיין האמת) / חלף הלך אל המנוחה ואל הנחלה האיש הטוב והישר/ לאל עליון הישיש הנכבד כהייד (כבוד הרב)/ דוד
יצחק הכהן נייע ננוחו עדן) נפטר לבית עולמו ביום 24 לחודש כסלו שנת 5698/ תנצבה (תהי נשמתו צרורה בצרור החיים)
Translation: Blessed be the True Judge (based on T.B. Berachot, 54a). (He) 'has passed and gone' (based on Song. 2:11) 'to the rest and to the inheritance (which the Lord giveth him)' (based on Deut. 12:9). The kind and honest person before the most high God (based on Gen. 14:18:19), the old honourable person, Rabbi David Isaac Ha-Cohen, May he rest in Eden. Passed away on the 24th day of the month Kislev, the year 5698 (27.11.1937). May his soul be bound up in the bond of life