Img. ID: 225166
Fol. 38: For a sea battle, prepare to attack the enemy with: jagged iron, stinking faeces, boats or barrels of calcium carbonate and sulphuric acid, soap to make them slip … as well as barrels with sulphur and ashes, olicamitropff. Mix them together and propel them on to the enemy ships and they will all burn.
Inscribed in Hebrew and Yiddish:
זרוק בהזעגיל בוייאר פייל/
זרוק בהספינה ברזל עם צקין כמו גרונט אייזן ועם קעטין וכך תחזיק בך הספינות/
זרוק סירחון בהספינה או זבל אדם/
זרוק סירות או חביות עם סיד ועפר בהספינה אז יצא העפר בעיניים/ ולא יוכלו לראות/
עשה וועלין סביב הספינה/
שפוך זולפר וושר מן קערינק כדי שתוכל לילך על הספינה זו בברוייארט עש ניט/
שפוך בהספינה זייף רך ושים ברגליך ברזלים ואז/ תוכל לילך ואינו יזיק לך הזייף מחמת שהוא גלעט/ או זרוק על גשרים זה הזייף/
תמלא גם כן חביות קטנות עם הרץ גופרית אשא פיטידא/ וירניש חמאה שמן אוליקמיטרופ (olicamitropff)/ וערב הכל יחד און אינטפענגא עש וזרוק בהספינות/ או על גשרים אז ישרפו הכל.
Our artist has failed to draw five barrels.
See: Göttingen, NSUB 20 Cod. Ms. philos. 63, fol. 116v (Quarg 1967).
Göttingen, NSUB 20 Cod. Ms. philos. 63, fol. 116v
(Quarg 1967)
| Cod. hebr. 235 (Steinschneider 1895, No. 235)