Home
   Under Construction!
Object Alone

Obj. ID: 39567  Haggadah shel Chag ha-Pesach kefi Minhag ha-Yisraelim ha-Karaim......, Jerusalem, 1953

© Gross Family Collection, Photographer: Unknown,

5 image(s)

sub-set tree:

Name/Title
Haggadah shel Chag ha-Pesach kefi Minhag ha-Yisraelim ha-Karaim...... | Unknown
Object Detail
Date
1953
Synagogue active dates
Reconstruction dates
Artist/ Maker
Unknown (Unknown)
Historical Origin
Unknown
Community
Location
Unknown |
Site
Unknown
School/Style
Unknown|
Period
Period Detail
Gross Family Collection No.
B.2225
Material/Technique
Paper, Ink, Offset, Stamped
Material Stucture
Material Decoration
Material Bonding
Material Inscription
Material Additions
Material Cloth
Material Lining
Tesserae Arrangement
Density
Colors
Construction material
Measurements
Height
16.2 cm
Length
Width
12 cm
Depth
0.1 cm
Circumference
Thickness
Diameter
Weight
Axis
Panel Measurements
Hallmark
Iconographical Subject
Unknown |
Condition
Extant
Documented by CJA
Surveyed by CJA
Present Usage
Present Usage Details
Condition of Building Fabric
Architectural Significance type
Historical significance: Event/Period
Historical significance: Collective Memory/Folklore
Historical significance: Person
Architectural Significance: Style
Architectural Significance: Artistic Decoration
Urban significance
Significance Rating
Description

This text was prepared by William Gross:

An edition of the Pesach Haggadah according to the Karaite tradition, printed especially for the Karaite community in Israel.
The traditional Karaite Haggadah comprises mostly of verses from the Tanakh, and is almost entirely a retelling of the Exodus. As the Karaites reject all of the Oral Torah (Mishnah and Talmud), the Karaite Haggadah does include stories about Mishnaic Rabbis or delve into Midrashic interpretations of the Biblical narrative. Instead, it uses Biblical quotations to tell the story of the Exodus, interspersed with short explanations and blessings.
The Karaite Haggadah exists in two versions, the "Egyptian" and the "Russian" versions, each of which developed in the two great centers of late Karaism (Cairo and Crimea, respectively). Both versions are written entirely in Hebrew and this division represents two of the major historic centers of Karaism. The two versions have similarities but also diverge drastically at some points. In general, the Russian version seems fuller while the Egyptian seems abridged. For example, the Egyptian will often quote a single verse dealing with the Exodus while the Russian will quote the entire Biblical passage. The "Blessing after the Meal", which takes up about a third of the Haggadah in the Egyptian version and about a fourth in the Russian version, is identical in the two versions except that the Russian version omits the section from "These are the feasts" until "as He has commanded us". Despite all the differences there can be no doubt that the two versions derive from a single earlier version which evolved differently in these two centers of Karaism.

Custom
Contents
Codicology
Scribes
Script
Number of Lines
Ruling
Pricking
Quires
Catchwords
Hebrew Numeration
Blank Leaves
Direction/Location
Façade (main)
Endivances
Location of Torah Ark
Location of Apse
Location of Niche
Location of Reader's Desk
Location of Platform
Temp: Architecture Axis
Arrangement of Seats
Location of Women's Section
Direction Prayer
Direction Toward Jerusalem
Signature
Colophon
Scribal Notes
Watermark
Binding
Decoration Program
Summary and Remarks
History/Provenance
Main Surveys & Excavations
Bibliography
Short Name
Full Name
Volume
Page
Type
Documenter
|
Researcher
|
Architectural Drawings
|
Computer Reconsdivuction
|
Section Head
|
Language Editor
|
Donor
|