Obj. ID: 35333
Jewish printed books Sharsherot Gavlut by Shlomo di Oliveira, Amsterdam, 1665
The following description was prepared by William Gross:
Five books by Solomon de Oliveyra, Rabbi of Amsterdam, Bound together: · Igeret…Ayelet Ahavim - Morals in verse and rhyme. Amsterdam, [1665]. · Sharsherot Gavlut - Rhyming roots. Amsterdam, [1665]. · Darkei Noam - rules for Talmud study, with Tuv Ta'am on the ta'amei hamikrah (tropes), and Darkei Hashem - index for the 613 mitzvot. Amsterdam, [1688-1689]. · Hes-Haym, Arvore de Vidas (Etz Chaim) - Hebrew-Aramaic-Portuguese lexicon. Amsterdam, [1682-1683]. · Yad Lashon - Dal Sefatayim, Livro da gramatica Hebrayca & Chaldayca, two compositions on Hebrew and Aramaic grammar. Amsterdam, [1689].
All the books were printed in the printing press of David de Castro Tartas. All the books are first editions, some were not printed again.A Hebrew rhyming lexicon and treatise on poetry by R. Solomon b. David Oliveyra (d.1708).
This volume, which concerns rhyming roots of Hebrew words, has an architectural title page with vine-wrapped columns. Text on some pages presented in decorative shapes.
R. Solomon ben David Oliveyra (d.1708, Amsterdam), son of the Portuguese scholar David Israel de Oliveyra of Amsterdam, was a hakham and author. He was preacher at several philanthropic institutions, successor of Moses Raphael de Aguilar as teacher at the Keter Torah in Amsterdam, and member and, after Jacob Sasportas' death in 1698, president of the rabbinical college of the Spanish-Portuguese community of the same city. As early as 1652 Oliveyra published a Portuguese translation of the Canon of Avicenna, which was used by Sousa in his "Vestigios de Lingua Arabica em Portugal" (Lisbon, 1798, 1830). But even as a youth R. Olivyra devoted himself to Hebrew poetry, writing occasional and liturgical poems, generally in imitation of older piyyuṭim.
David de Castro Tartas, active from 1662 - 1698, published close to 70 books in Hebrew and a number in other languages, primarily Spanish. He was the son of conversos who came to Amsterdam in 1640 via France where they returned to their ancestral faith. His brother Isaac, having gone to Racife and Bahia, was burned at an auto-de-fe in 1647, refusing to abjure his faith. David learned the printer's craft at the press of Menasseh Ben Israel, working there as a compositor. In 1662 he established his own press, in competition with the already-active presses of Uri Phoebus and Joseph Athias.
Bound with 4 other texts.