Home
   Under Reconstruction!
Object Alone

Obj. ID: 35317
Jewish printed books
  Nevi'im Acharonim, Amsterdam, 1667

© Gross Family Collection, Photographer: Unknown,

The following description was prepared by William Gross:

In 1666 there was a great commotion in the Jewish world as a man, Shabbetai Tzvi, a Sephardic Rabbi and kabbalist born in Smyrna, proclaimed himself to be the messiah. With all the terrible troubles that beset the Jewish people in the middle of the 17th century, the hope that he was the true messiah took root. Many Jews enthusiastically embraced him, and began to prepare for the End of Days. When, in 1667, he converted to Islam rather than face martyrdom, the disappointment and shame of those who had believed in this false messiah was palpable.
The hint that this publication was Sabbatean in nature is found in the chronogram on the title page, used for the date of publication: the word "Moshi'a" (Savior). Athias printed several Sabbatean publications, using both the present chronogram, and another: In the year “I will SAVE (moshiah) my people” )Zechariah 8:7). Joseph Athias (c.1635 – 1700) was born in Spain, and via Portugal and Germany, eventually reached Amsterdam. His father, Jorge Mendez de Castro, had been burned alive at an auto-de-fé in Cordova in 1665. At the age of 23, in 1658 Athias opened a Hebrew print-shop (in the same year as Uri Phoebus establish his press) which would be active into the 18th C. A proficient businessman, Athias was able to establish commercial ties with bookmen in Holland and elsewhere. He was the first Jewish printer to be accepted, in 1661, as a member of the Amsterdam Bookprinters Guild.
Among the markets addressed by Joseph Athias, in contrast to other Hebrew printers of that time, was the printing of books for the non-Jewish market, a market with enhanced business prospects. Relying on the stereotype process, in which pages are composed and fixed in an iron frame which can be stored for future use, he was able to print 250 Bibles in four hours. The stereotype method was not employed for Athias’ Hebrew books as that market was insufficient to justify the expense of the process. His popular quarto Hebrew Bible, for example, has a print-run of only 3,000 copies (in contrast to the more than a million copies of an English Bible he claimed to have printed for the English and Scottish market).
Other works published by Athias include: Pentateuch with Megillot and Hafṭarot (1665); Psalms, with Dutch translation and proof-read by J. Leusden (1666-67); and a second edition of his 1659 Bible. More carefully prepared than the first, and with still more beautiful type and decorations, this 1667 edition earned Athias a gold medal and chain worth 600 Dutch florins from the States General of the Netherlands. A cut of the medal appears on the book’s title page.

Athias' business career was marred by his controversy with the printer Uri Phoebus over their almost simultaneous printing of Yiddish translations of the Bible. Phoebus’ edition, a translation by Jekuthiel ben Isaac Blitz, had taken him three years to complete, and proved to be a severe financial drain. Prior to printing it, however, he had obtained from the Polish Council of the Four Lands the privilege that for ten years all reprints were to be prohibited and laid under ban. The rabbis of the Portuguese and German congregations of Amsterdam and elsewhere confirmed this privilege. In addition, through the influence his two Christian partners, the alderman Wilhelm Blau and the jurist Laurens Ball, Phoebus had also obtained from John III. Sobieski of Poland a further privilege that this Yiddish translation was to have copyright in Poland for twenty years. The work was not even completed, however, when one of his compositors, Josel (Joseph) Witzenhausen, himself made a Yiddish translation, for which he secured Joseph Athias as printer and publisher. Through his wealth, Athias possessed certain advantages over his rival, and was also able to obtain privileges for his translation from Holland and Zealand, and even succeeded, through a Jewish agent of the Polish crown in Holland, in gaining still more favorable protection from the Council of the Four Lands. Although Witzenhausen was warned not to compete with Phoebus and Blitz, both he and Athias ignored the injunction, and began to print as early as December 5, 1678. Phoebus’ edition appeared at Amsterdam in 1678; that of Athias, in its complete form, in 1679.
The printers’ dispute embroiled both men in litigation, and, the market being flooded with two translations, brought both Athias and Phoebus to financial ruin. Athias’ press was forced into temporary bankruptcy, and in 1695 both he and his son Immanuel had to go into hiding. Nevertheless, they were able to settle their accounts, resume printing, and prosper again.

Summary and Remarks
Remarks

5 image(s)

sub-set tree:

Name/Title
Nevi'im Acharonim | Unknown
Object Detail
Monument Setting
Unknown
Date
1667
Synagogue active dates
Reconstruction dates
Artist/ Maker
Athias, Joseph ben Abraham Printing House in Amsterdam (1634/35–1700)
{"1703":"Joseph Athias (c.1635 \u2013 1700) was born in Spain, and via Portugal and Germany, eventually reached Amsterdam. His father, Jorge Mendez de Castro, had been burned alive at an auto-de-f\u00e9 in Cordova in 1665. At the age of 23, in 1658 Athias opened a Hebrew print-shop (in the same year as Uri Phoebus establish his press) which would be active into the 18th C. A proficient businessman, Athias was able to establish commercial ties with bookmen in Holland and elsewhere. He was the first Jewish printer to be accepted, in 1661, as a member of the Amsterdam Bookprinters Guild.Among the markets addressed by Joseph Athias, in contrast to other Hebrew printers of that time, was the printing of books for the non-Jewish market, a market with enhanced business prospects."}
Historical Origin
Unknown
Community type
Unknown |
Congregation
Unknown
Location
Unknown |
Site
Unknown
School/Style
Unknown|
Period
Unknown
Period Detail
Documentation / Research project
Unknown
Iconographical Subject
Unknown |
Textual Content
Unknown |
Languages of inscription
Unknown
Shape / Form
Unknown
Material / Technique
Paper, Ink, Letterpress, Woodcut
Material Stucture
Material Decoration
Material Bonding
Material Inscription
Material Additions
Material Cloth
Material Lining
Tesserae Arrangement
Density
Colors
Construction material
Measurements
Height
19.5 cm
Length
Width
13 cm
Depth
4 cm
Circumference
Thickness
Diameter
Weight
Axis
Panel Measurements
Condition
Extant
Documented by CJA
Surveyed by CJA
Present Usage
Present Usage Details
Condition of Building Fabric
Architectural Significance type
Historical significance: Event/Period
Historical significance: Collective Memory/Folklore
Historical significance: Person
Architectural Significance: Style
Architectural Significance: Artistic Decoration
Urban significance
Significance Rating
0
Ornamentation
Custom
Contents
Codicology
Scribes
Script
Number of Lines
Ruling
Pricking
Quires
Catchwords
Hebrew Numeration
Blank Leaves
Direction/Location
Façade (main)
Endivances
Location of Torah Ark
Location of Apse
Location of Niche
Location of Reader's Desk
Location of Platform
Temp: Architecture Axis
Arrangement of Seats
Location of Women's Section
Direction Prayer
Direction Toward Jerusalem
Coin
Coin Series
Coin Ruler
Coin Year
Denomination
Signature
Colophon
Scribal Notes
Watermark
Hallmark
Group
Group
Group
Group
Group
Trade Mark
Binding
Decoration Program
Suggested Reconsdivuction
History/Provenance
Main Surveys & Excavations
Sources
Type
Documenter
|
Author of description
|
Architectural Drawings
|
Computer Reconstruction
|
Section Head
|
Language Editor
|
Donor
|
Negative/Photo. No.
The following information on this monument will be completed:
Unknown |