The medallion bears a depiction of the tablets of the law in the center bearing the inscription:
"One law will be for all of us"
This is similar to a sentence from Lev.24:22 "ye shall have one manner of law..". The tables are supported by an altar bearing a round medallion with the depiction of a male head in profile facing left flanked by the inscription:
"Franz Joseph I".
The medallion is supported by a double headed eagle with spread wings holding a sword in one claw and a round ball surmounted by a cross in the other claw. The altar is flanked by a woman in a robe on the left. She is wearing a crown on her head and is holding an open scroll in her hands. The inscription on the scroll reads:
"One G-d?/one nation".
There is a cornucopia at her feet with flowers inside it an inscription next to the cornucopia reads:
"Desaide Boquelay".
A naked boy stands on the other side of the altar. He is holding a bouqet of flowers in one hand and a branch in the other. He has a waving piece of material flowing between his legs. The inscription around the top of the medallion reads:
"Die Israeliten deines ganzen Reichs sie bauen einen Altar in ihrem Hertzen/Ein euriges Denkmal ihrer Dankbarkeit"
The inscription under the depictions reads:
" Zur Erinnerung an die durch seine Majestaet/Den Kaiser Franz Joseph I/Der isr?...ttes in ganzen gesterreichischen/?/MDCCCLX".
The flip side of the coin bears inscriptions which read:
"Kaiserliche Verordnung/
von 18 Februar 1860/
Wirksan fur Galizien und die Bukowina/
und das grosshen zogtrem keikg/
betreffend ben real esitz der Israeliten/
E. Israeliven.welene. untergymnasien.unterrealschuler./
mandelschuler.landwizthschaft niche. lerrnestalter forst./
herr und nautisere sord?ex absolvirt kaben/
ober den officvers.character benueiden stro un der/
benannten ? buckssichtlich der besitzfkeh ekeit./
bleich den chepstilichen unterthanen zu behan dein./
etc:etc:etc:/
II.III.IV.und V./
Kaiserliche verordnung vom 16 Februar 1860./
I in niederhorstehrrich hoennen maehrer sohlesien/
unearn in des serischen wojwouschft und in/
temeser eanate in kndatien scawonien sieben gurgen/
dem kustenlande und dalmatien sind die Israliten/
zum resitze un neweglicher guten zerechticht etc:etc:/
II und III/
wien an 18 Februar 1860/
Franz Joseph/
Graf Rechberg Graf Nanacny?/
Graf Goluchowsky/
auf alleroechste anordnung/freiherr von ransonnet".
A small inscription on the right reads:
"Ch. Krauss.III."
and another small inscription on the left reads:
"Pr.Cheidan.Del.(Vienne)".
The case that holds the medallion bears a depiction of the Star of David within a round medallion surmounted by a crown and flanked by two lions rampant and a floral scroll underneath. The star of David bears an inscription within which reads:
"This memory will be as a sign for a covenant forever amen".
An additional inscription is inscribed around the inside of the inside of the medallion. The inscription reads:
"Made and finished well for the city of the holy community in the year of i will resurrect my covenant between me and you".
An inscription inside the lid reads:
"Geuridmet/Der Ehrsamen/Isr:Cultus-Gemeinde/in/Pilsen".
See the identical object 4823.