Fol. 33v: A man wearing a leather diving suit and a mask with the eyes covered with glass. In his mouth is a pipe with a balloon for breathing. Inscribed in Hebrew and Yiddish:
On top:
עשה פייף אין דען זק מן דש מן הוואמוש די פייף אונדר דעם סרבל חער אוף גיט און דש דו/ מגשט אלש אוטים דר אין בלוזין. און נים עיין גלען אין די הנט/ שים בכל צד הרגליים עיין ברייט בלעך דש דא ווערבט דש דש מים אוף/ שטעשט כמו ארוך הרגליים רוחב ג' אצבעות יהא הבלך.
Next to the figure:.עיניים מן/ זכוכית
Within the balloon: בלאז.
At the bottom:
או עשה שק לעין לעדר מן פר ועשיהו חזק ושלם ותמלאיהו מלוא רוח שלא/ יצא ושים בתחתית השק חול כדי שיהא כבד שלא תחפוך (תהפוך). שטויילפא/ על הראש עיין עיימר זו קן דיר קיין וושר אונדר דיזן אוייגין גין/ ליג דיך אוף דיין רוייקין און זעץ עיין בעקין אוף/ דיין ברושט/ שטויילפא על הראש עיין ברט דא מן וויין אין טריט.
See: 1. Göttingen NSUB 20 Cod. Ms. philos. 63, fol. 62 (Quarg 1967).
2. Copenhagen, Arnamagnaeanische Sammlung der Universität, fol. 77 (Olsen and Blosen 2006).
Göttingen, NSUB 20 Cod. Ms. philos. 63, fol. 62
(Quarg 1967)
| Cod. hebr. 235 (Steinschneider 1895, No. 235)