Obj. ID: 42723
Modern Jewish Art Memorial to Partisans at the Hechal Yahaduth Wolyn (Palace of Volhynian Jewry) in Givatayim, Israel, 1994
To the main object: Hechal Yahaduth Wolyn (Palace of Volhynian Jewry) in Givatayim, Israel
Name
Memorial to Partisans at Hechal Yahaduth Wolyn.
Who is Commemorated?
Jewish partisans from Volhynia.
Description
The memorial is situated near the Hechal Yahaduth Wolyn (Palace of Volhynian Jewry) (built in 1965-1967 by architect Israel Lotan), on the southern side of the building, near the entrance.
The memorial is a combination of two stone walls. A vertical wall includes a reproduction of a pencil self-portrait by Alexander Bogen, an artist and a partisan in the Vilna Ghetto. The self-portrait shows Bogen with a gun, returning from a military task in 1943 and bears his signature.
The horizontal wall bears the text of the Partisan Song, written by Hirsh Glick, also in the Vilna Ghetto. The song is given in the Yiddish original and Hebrew and English translations. The Hebrew translation is by Avraham Shlonsky. The name of the translator into English is not indicated, but it seems that the translation was copied from the memorial book for the community of Melnitza in Volhynia, edited by Joshua Lior (Tel Aviv, 1994) and probably was made by him (page 10 of the English section).
A stone with the information on the memorial stands near the entrance to the Hechal Yahaduth Wolyn.
Inscriptions
On the wall with Bogen's self-portrait, in Hebrew and English:
לזכר פרטיזנים ולוחמים יהודים מווהלין
In memory of Jewish partisans and combatants from Wolyn 1939-1945
On the horizontal wall: the first stanza of the Partisan Song, in Yiddish (without diacritics), Hebrew, and English:
זאג נישט קיינמאל, אַז דו גייסט דעם לעצטן וועג,
הימלען בלײענע פארשטעלן בלויע טעג,
קומען וועט נאך אונזער אויסגעבענקטע שעה,
ס׳וועט א פּויק טאן אונזער טראט: מיר זײנען דא!
אל-נא תֹּאמַר: "הנה דרכי האחרוֹנה,
את אור היּום הסתירו שְמי העננה"
זה יום נכספנו לו עוד יעל ויבוא
ומצעדֵנו עוד ירעים: אנחנוּ פה!
Say not, it is the final road we tread,
Leaden skies will pass, and sun will shine instead
Believe that freedom's hour will appear,
Our steps will tell the world that we are here.
שיר הפרטיזנים
מאת הירש גליק
תרגום לעברית א. שלונסקי
Translation: The song of partisans / by Hirsh Glik / translation into Hebrew by A. Shlonsky
On the stone near the entrance, in Hebrew:
אתר הנצחה זה הוקם מתרומתם
של הפרטיזנים יוצאי קאמין-קושירסקי:
קלורמן שמואל אבא ז"ל ורעיתו זיסל (תל"א)
זרוצקי ישיעהו ז"ל ורעיתו רוז'קה (תל"א)
סוקול אהרון ופרדל ז"ל
ובסיעום של:
עירית גבעתיים, איגוד יוצאי ווהלין בישראל,
פרטיזנים ולוחמים יוצאי ווהלין
תכנון:
פסלת ומעצבת איילת ביתן שלונסקי
ארכיטקט מיכאל אלקוב
בהוקרה
לאברהם ביבר
על פועלו
בהנצחת הפרטיזנים
יוצאי ווהלין
Translation: This place of remembrance was erected by the donations of the partisans from Kamin-Kashyrskyi [Kamień Koszyrski in Polish]: Klorman Shmuel Abba of blessed memory and his spouse Zisl (may she live long), Zarutzki Yeshayahu of blessed memory and his spouse Ruzhka (may she live long), Sokol Aharon and Fredl of blessed memory. And with the support of the municipality of Givatayim, the Association of Volhynian Jews in Israel, partisans and fighters from Volhynia.
Planning: sculptor and designer Ayelet Beitan Shlonsky, architect Michael Alkov.
In homage to Avraham Biber for his work in commemoration of the partisans from Volhynia.
Commissioned by
Families of Jewish partisans from the city of Kamin-Kashyrskyi in Volhynia with the support of the municipality of Givatayim, the Association of Volhynian Jews in Israel, partisans and fighters from Volhynia.
sub-set tree:
The memorial was dedicated in 1994 ("Hechal Yahadut Wohlin")
"Hechal Yahadut Wohlin," Wikipedia, https://he.wikipedia.org/wiki/היכל_יהדות_ווהלין (accessed September 15, 2022)
Zvuluny, Eli, "Sign: Givatayim - A monument in memory of the Jewish partisans and Jewish fighters from Wolyn," The ultimate street signs, historical sites and house numbers site, https://www.streetsigns.co.il/signDetails.asp?s=2867 (accessed September 15, 2022)