Under Reconstruction!


(VII) Img. ID: 194291 Munich Sephardi Massoretic Bible, Fol. 3, Castile, Last quarter of the 13th century and additions of c. 1400 edit  
Category: Hebrew Illuminated Manuscripts

General Document

2 Name/Title Munich Sephardi Massoretic Bible | Unknown
3a Object Bible
3b Object Detail Fol. 3
4a Artist/ Maker Unknown (Unknown)
5 Date Last quarter of the 13th century and additions of c. 1400
5a Activity Dates
5b Reconstruction Dates
6 Period Unknown
6a Period Detail
7 Origin Spain | Castile
| (Toledo or Soria)
8 Community Sephardi
9 Collection Germany | Munich | Bayerische Staatsbibliothek (BSB)
| Cod.hebr. 392 (Steinschneider 1895, No. 392)
9a Documentation / Research project Unknown
10 Location Unknown|
11 Site Unknown
12 School/Style Castilian schools, 14th-15th centuries|
13 Iconographical Subject Poetical Circle
Masorah in micrography, interlace
Carpet page |
14 Category
17 Photographer Unknown
18 Photograph Date
19 Negative/ Photo. No. digital
19a Scan No. M000307.jpg
20 Description

Fol. 3-3v: Second parchment flyleaf from the mutilated manuscript of c.1400:

Fol. 3: Full-page decoration of a square panel enclosing a rosette within a circle outlined in micrography of the piyyut by Yehiel ben Harosh in brown and red ink. This graphic form was originally conceived by the poet, who named it עוגת שירה (Poetical Circle). The poem consists of three sections. The first one beginning with  אודה לך האל (Thank you Lord) is written in square script and corresponds to the outer circle of the carpet page; the main section of the poem יהלל פי לאל (I praise God), is called הערוגה (the flower-bed) and corresponds to the form of the rosette written in micrography within the circle. This part also contains the name of the poet in an acrostic, יחיאל הקטן ברבי אשר בן אשר חזק אמן סלה תם. The last section of the piyyut opens with the instruction ואלה היו החרוזים הנתונים למטה כתובים באמצעותם, which means that the verses of this section should be written at the centre of the composition (באמצעותם). Indeed, the verses are written at the centre of the rosette in square script. The panel is framed with a braid motif and acanthus scrolls in spared-ground technique, and palmettes extend from each corner.

Fol. 3v: The page which was originally blank contains another copy of the above piyyut by Yehiel ben Harosh, written in a semi-cursive Sephardi hand. The main section of the piyyut is written in two columns.

It starts with a long line at the top of the page, and ends at the left margin.

21 Ornamentation
22 Custom
23 Contents
24 Codicology
24a Scribes
24b Script
24c Number of Lines
24d Ruling
24e Pricking
24f Quires
24g Catchwords
24h Hebrew Numeration
24i Blank Leaves

25 Material/Technique
25a Material Structure
25b Material Decoration
25c Material Bonding
25d Material Inscription
25e Material Additions
25f Material Cloth
25g Material Lining
25h Tesserae Arrangement
25i Density
25j Colors
25k Construction Material

26 Measurements
26a Height
26b Length
26c Width
26d Depth
26e Circumference
26f Thickness
26g Diameter
26h Weight
26i Axis
26j Panel Measurements
27 Direction/Location
27a Façade (main)
27b Entrances
27c Location of Torah Ark
27d Location of Apse
27e Location of Niche
27f Location of Reader's Desk
27g Location of Platform
27h Temp: Architecture Axis
27i< Arrangement of Seats
27j Location of Women's Section
27k Direction Prayer
27l Direction Toward Jerusalem

28 Coin
28a Coin Series
28b Coin Ruler
28c Coin Year
28d Denomination

29 Signature
30 Colophon
31 Scribal Notes
32 Watermark
33 Hallmark
33a Group
33b Subgroup
33c Hallmark Identification
33d Hallmark Group Classification
33e Hallmark Reference
34 Trade Mark
35 Binding
36 Decoration Program
36 Summary and Remarks

The second rhymed poem of Yehiel ben Harosh is written in the form of a circle enclosing a rosette in micrography (fig. 3). This graphic form was originally conceived by the poet who named it "Poetical Circle" (עוגת שירה). The poem reveals in acrostic the name of the poet Yehiel ben Asher (or ben Harosh).

R. Yehiel ben Harosh was the great-grandson of the famous Talmudist HaRoSH (Rabi Asher ben Yehiel, Ashkenaz c.1250 -Toledo1328). Our Yehiel was a great theologian, judge (dayyan) and poet inToledoduring the 14th-15th century, for his first poem is dated 1390. He also was a witness of the pogrom of 1391 גזרות קנ"א)) inToledo, in which another great-grandson of HaRoSH, R.Yehudah ben Asher (for whom ibn Merwas copied a Bible in 1334) was killed (Zacuto 1875:225; David, 1986:53-55). As Prof. David pointed out, this poem is copied in several manuscripts but only the Munich Sephardi Bible includes the form of the circle (David 1986:53).

38 Suggested Reconstruction
39 History/Provenance
40 Main Surveys & Excavations
41 Condition
This single page is a later addition (c.1400-1437) from a mutilated parchment manuscript of c.1400,
apparently taken with four other folios from one manuscript, and used as protective flyleaves (fols. 1, 2, 438, 439).
42 Biography
43 Bibliography
David 1989:53-55.
43a Short Name
43b Full Name
43c Volume
43d Page

44 Type
45 Temp: Batch Number
46 Temp: Aleph Number
47 Temp: Sys. Number / Doc. Name
48 Temp: Addenda

Function: Name: Date:
49 Documenter 49a
50 Researcher 50a
51 Architectural Drawings 51a
52 Computer Reconstruction 52a
53 Section Head 53a
54 Editor 54a
55 Donor 55a